Making “Pachinko”: How Showrant Delivered So Hume’s Best-selling TV Novel

Making “Pachinko”: How Showrant Delivered So Hume’s Best-selling TV Novel

inside is obvious pachinkoThe first moments when Min Jin Lee Lee adapted the 2017 Apple TV+ bestselling novel of the same name contained several major sources of fun. The opening sequence ends with Japanese-occupied Korea in 1915 and New York in 1989, in contrast to the book, which highlights the saga of his multi-ethnic family.

What is less obvious is that production is underway. pachinkoThe first season was also performed out of order and sometimes in multiple locations at once, including Canada, Japan, and seven cities in Korea. At half-century intervals, two separate dates and directors, Kogonada and Justin Chon, were split into eight episodes; pachinko The team, made up of a 300-member multinational and multilingual team, managed to manage two divisions working together on an ambitious project that follows the young Sunja family matriarch (Minha Kim) who leaves Korea in Osaka in 1931 and nearly 60 years ago. Years later, she became engaged to a grandmother (Yuh-Jung Yun) in Japan, where her grandson, a Western-educated banker, Solomon (Jin Ha) is working to complete the biggest deal of his career.

Yuh-Jung Yun (center) photographed Pachinko in Korea and Vancouver last spring between promotions. Minaret On his way to winning an Oscar for a supporting role in a movie.
Courtesy of Juhan Noh/Apple TV+

While each director maintained their own signature style – actor Inji Jeong compared Kogonada and Chon to Monet and Basque – Chon also used different equipment to shoot different sets. “We’ve shot everything since the early 1900s on an amorphous handheld widescreen so you can see more and with vintage lenses,” he says. “It’s smooth [Solomon’s business deals]So I used Steadicam, Technocranes, dollies on a very clinical German lens. All by Major Sunja [Solomon’s grandmother] There was no camera movement as he is much more introspective and constantly thinking about the past. Let’s put it on sticks to make it tough.”

pachinkoThe Commitment to Authenticity started with presenting the story in the appropriate languages ​​– Executive Producer Michael Ellenberg He says the team never reacted to the entire English stage, which meant the Korean-born American not only learned to speak Japanese from scratch, but also worked with dialect coach Yu-Mi Kang to master many accents for the trilingual. Solomon. : Cannes, hometown of Osaka Even a more specific way of speaking Kanto and Korean in your professional life in Tokyo is different from that of an actor. “I used my trainer’s Japanese accent as a pattern for the Korean Solomon because he didn’t speak with an American accent like I do,” he explains.

slow loading image

Arcades became closely associated with Zainichi (an ethnic Korean living in Japan) for Pachinko pinball machines as it was one of the only businesses they owned.
Courtesy of Robert Falconer/Apple TV+

Product designer Mara Leper-Schlup, art director Cho Kim and prop master Don-man Joo worked together to reconstruct the exact period scenes and locations, including a recreation of 1923 Yokohama on two continents (inland Korea and abroad in Vancouver). Seven, part of a totally original story for a television adaptation dedicated to the historic earthquake that devastated the region. “We built this interior room by mimicking the gimbal earthquake. “We could have paid for people because it was such a good trip,” jokes Shuran Soo Hugh. Leper-Schlup worked closely with special effects coordinator Minjae Lee to ensure that the color of the choking debris in the atmosphere was maintained on both sets. “Do you know how much we talked about dust for this show?” Hugh adds.

“It was very brave to think that we could do something like this,” admits executive producer Teresa Kang-Lowe, who first introduced Hughes’ novel nearly five years ago. “The idea of ​​creating a trilingual show with mostly Asian actors was difficult to realize. But while it was a deeply Korean story about real Koreans living in Japan, it’s also an incredibly universal family story. It all comes down to having a creative vision, and the mastery of these actors, the crew and Susa gave us confidence.

slow loading image

Hansu’s (Minho Li) impeccable white suit is a symbol of a fish merchant’s wealth, as well as who he represents in Sunja’s life. But is he an angel or a demon?
Courtesy of Ante Cheng/Apple TV+

slow loading image

My Kim (third from left) says her most glorious scenes were from season one, when Sunja said goodbye to her mother and home: “That whole scene was so powerful and beautiful.”
Courtesy of Juhan Noh/Apple TV+

slow loading image

So Jin Kim, director of production at the Korean Academy of Food and Culture, worked as director of culinary production to ensure that the ingredients and preparation techniques were historically accurate.
Courtesy of Juhan Noh/Apple TV+

slow loading image

“Immediately, he had something,” said Hugh Kim upon seeing the film for the first time. “He was very rude and emotional and strong.”
Courtesy of Juhan Noh/Apple TV+

slow loading image

“If that doesn’t make me feel the emotions behind the camera, something is wrong,” said director Justin Chon, who is also an actor. Actor Jin Ha adds, “Justin understands what we do in front of the camera and also has a sense of the game.”
Courtesy of Ante Cheng/Apple TV+

slow loading image

Directed by Kogonada, Zainich’s man is Korean, he directed the first three episodes and also the last part, which takes place entirely in Yokohama in 1923.
Courtesy of Juhan Noh/AppleTV+

slow loading image

Chapter five features an appearance by Kim Young-ok (right), known as Korea’s “national grandmother” for her cult roles as a childhood friend who joins Sunja more than 50 years later.
Courtesy of Ante Cheng/AppleTV+

slow loading image

Soji Arai, who plays Mozasu, is a second-generation Korean Zainich.
Hugo the presenter.

slow loading image

Hugo the presenter.
Courtesy of Juhan Noh/AppleTV+

slow loading image

Pacinco’s surprisingly lighthearted series of headlines featuring American rock band The Grass Roots, “Let’s Live for Today,” not only emphasizes the theme of resilience in the face of adversity, but also marks a time when they meet different generations of families.
Courtesy of Ante Cheng/AppleTV+

slow loading image

Pacinco producers joked that the multinational multilingual group had more translators per capita than any other show.
Courtesy of Juhan Noh/AppleTV+

The story first appeared in a separate June issue of The Gossipify. Click here to subscribe to the magazine.

Source: Hollywood Reporter

You may also like